The position involves providing high-quality translation services between Kazakh and Russian languages, ensuring that the content, context, and style of the original messages are preserved as much as possible. The translator will be responsible for both simultaneous and consecutive translation, which requires a deep understanding of the languages and the ability to convey meanings accurately. The role also includes listening attentively to speakers to grasp the nuances of their statements, which is crucial for effective translation. In addition to translation tasks, the translator will compile terminology and information relevant to the translations, particularly focusing on legal terms that may arise in the context of asylum seekers and legal matters. This requires the translator to refer to various reference materials, including dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks, to ensure that translations are accurate and consistent. The translator will also be tasked with checking the translations of technical terms and terminology to maintain accuracy throughout the translation process. Identifying and resolving conflicts related to the meanings of words, concepts, practices, or behaviors is a critical part of the job, as it ensures that the translations are not only accurate but also culturally appropriate. Furthermore, the role involves researching and translating materials related to country conditions for Kazakh and Russian-speaking asylum seekers, as well as laws, regulations, and articles pertinent to clients from Kazakhstan and Russia. This aspect of the job requires a thorough understanding of the legal landscape and the ability to convey complex information clearly and effectively.